Russi in Italia

La Ronda letteraria mensile - 1 (1919), n. 4, pp. 77-80
Vai a pagina:

Autore: a. e. s.,
Forma autore accettata: Saffi, Aurelio Emilio
Titolo: Leonida Andreief. Lazzaro e altre novelle (Trad. C. Rébora. Firenze, Vallecchi, 1919). — Sotto il giogo della guerra (Trad. Lydia e Francesco Paresce, Firenze, Vallecchi, 1919)
Titolo del periodico: La Ronda letteraria mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 1 (1919), n. 4, pp. 77-80
Abstract: Alla voce Russia della sezione Incontri e scontri troviamo la recensione di due libri di Leonid Nikolaevič Andreev: la raccolta di novelle Lazzaro e altre novelle, tradotta dal russo da Clemente Rebora, e il romanzo breve Sotto il giogo della guerra. Confessioni d’un piccolo uomo su giorni grandi [Igo vojny. Priznanija malen’kogo čeloveka o velikich dnjach, 1916], tradotto dal russo da Lydia e Francesco Paresce. Secondo l’A. egli è più legato alla tradizione delle prosa occidentale che a quella russa. L’A. si sofferma sulle novelle Straniero [Inostranec, 1902], Lazzaro [Eleazar, 1906], Cristiani [Christiane, 1905]. Le novelle migliori sono ritenute Fantasmi [Prizraki, 1904] e Ben-Tovit (1905), in cui Andreev si misura con la follia e atmosfere da incubo. Queste atmosfere si ritrovano anche in Sotto il giogo della guerra, romanzo il cui protagonista viene scaraventato dalla sua grigia esistenza in mezzo agli orrori della guerra.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: C.I.R.C.E.
Statistiche