Ricerca
Marco Wovzog, Marussia; Daria Banfi Malaguzzi, Storie incredibili. Torino, Paravia, Collana dei bei libri, rilegati, con ill. in nero e a colori, L. 9 al volume
Titolo: Marco Wovzog, Marussia; Daria Banfi Malaguzzi, Storie incredibili. Torino, Paravia, Collana dei bei libri, rilegati, con ill. in nero e a colori, L. 9 al volume
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 7 (1936), n. 7-8, p. 256
Abstract: Nella rubrica Libri per l’infanzia e la gioventù si recensisce l’edizione italiana di Marussia. Leggenda Ucraina di Marko Vovčok (pseud. di Marija Aleksandrovna Vilinskaja), riduzione dell’edizione russa Marusja (1872), a sua volta tradotta dall’originale ucraino dalla scrittrice stessa. La traduzione italiana è di Maria Ettlinger Fano, le illustrazioni di Fabio Fabbi. L’A. giudica il racconto interessante anche se non troppo chiaro.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Anagnine Eugenio, André De Hevesy, Liszt ou le roi Lear de la Musique. Parigi, Firmin-Didot, 1936, in 16°, pag. 250
Autore: Anagnine Eugenio,
Forma autore accettata: Anan’in, Evgenij Arkad’evič
Titolo: André De Hevesy, Liszt ou le roi Lear de la Musique. Parigi, Firmin-Didot, 1936, in 16°, pag. 250
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 8 (1937), n. 1, pp. 12-13
Abstract: Recensendo nella rubrica Arte il libro di De Hevesy, l’A. ritiene ben descritta la vita di Franz Liszt, che considera non solo un genio della musica, ma soprattutto un uomo del suo tempo, che ha vissuto appieno l’atmosfera del romanticismo. Rileva tuttavia che non ha avuto uno stile e un’idea creativa unitaria come Beethoven, Brahms o Wagner.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Anagnine Eugenio, Conte Harry Kessler, Souvenirs d’un Européen. De Bismark à Nietzsche. Parigi, Plon, 1936, in 8°, pag. 300, frs. 20
Autore: Anagnine Eugenio,
Forma autore accettata: Anan’in, Evgenij Arkad’evič
Titolo: Conte Harry Kessler, Souvenirs d’un Européen. De Bismark à Nietzsche. Parigi, Plon, 1936, in 8°, pag. 300, frs. 20
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 8 (1937), n. 12, pp. 409-411
Abstract: Recensione dell’edizione francese delle memorie di Harry Kessler, tradotte dal tedesco da Blaise Briod. L’A. ripercorre le tappe fondamentali della biografia di Kessler e auspica la pubblicazione di successive memorie.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Anagnine Eugenio, Nicola Festa, Umanesimo, con XXVII tavole fuori testo. Milano, Hoepli, 1935-XIII, L. 12
Autore: Anagnine Eugenio,
Forma autore accettata: Anan’in, Evgenij Arkad’evič
Titolo: Nicola Festa, Umanesimo, con XXVII tavole fuori testo. Milano, Hoepli, 1935-XIII, L. 12
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 7 (1936), n. 11-12, pp. 352-353
Abstract: L’A. rileva il carattere divulgativo dello studio di Festa sulle correnti dell’Umanesimo, reso molto leggibile da una piccola quantità di note.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Anagnine Eugenio, Ralph Roeder, Savonarola. Trad. de l’anglais par Blanche Prenez. Parigi, Librairie Armand Colin («Ames et Visages»), in 16°, pag. 251, Frs. 20
Autore: Anagnine Eugenio,
Forma autore accettata: Anan’in, Evgenij Arkad’evič
Titolo: Ralph Roeder, Savonarola. Trad. de l’anglais par Blanche Prenez. Parigi, Librairie Armand Colin («Ames et Visages»), in 16°, pag. 251, Frs. 20
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 8 (1937), n. 3-4, pp. 110-112
Abstract: Nella rubrica Storia si recensisce la traduzione francese di Savonarola di Ralph Roeder (New York, 1930), di cui l’A. rileva il carattere più divulgativo che scientifico.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Antonini Giacomo, Boris Levin, Il était deux camarades. Parigi, Plon, 1934, in 16°, pag. 252, Frs. 12,50
Autore: Antonini Giacomo,
Forma autore accettata: Antonini, Giacomo
Titolo: Boris Levin, Il était deux camarades. Parigi, Plon, 1934, in 16°, pag. 252, Frs. 12,50
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 5 (1934), n. 12, pp. 555-557
Abstract: Recensendo nella rubrica Letteratura contemporanea l’edizione francese del romanzo Žili dva tovarišča (1931) di Boris Michajlovič Levin nella traduzione di C. de Périers, l’A. giudica primitivo lo stile del libro, vi riconosce sfumature di complessità psicologica, ma lo considera espressione artistica di una giovane generazione di letterati formatisi alla scuola sovietica.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Antonini Giacomo, Ilya Ehrenbourg, Le deuxième jour de la Création. Parigi, Librairie Gallimard, 1933, pag. 367, Frs. 15
Autore: Antonini Giacomo,
Forma autore accettata: Antonini, Giacomo
Titolo: Ilya Ehrenbourg, Le deuxième jour de la Création. Parigi, Librairie Gallimard, 1933, pag. 367, Frs. 15
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 5 (1934), n. 3, pp. 133-135
Abstract: Nella rubrica Letteratura contemporanea. Recensione all’edizione francese del romanzo Den’ vtoroj [Il secondo giorno, 1934] di Il’ja Grigor’evič Erenburg. L’A. nota che, nonostante lo scrittore si sforzi di dichiararsi fedele alla Russia sovietica, nel suo stile traspare la mentalità tipica «dell’intellettuale di Montparnasse». Perciò il libro è uscito in versione francese prima che russa; quest’ultima verrà pubblicata solo dopo i tagli della censura sovietica.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Antonini Giacomo, Ivan Bunin
Autore: Antonini Giacomo,
Forma autore accettata: Antonini, Giacomo
Titolo: Ivan Bunin
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Articolo
Annata, anno, fascicolo, pagine: 5 (1934), n. 6, pp. 252-255
Abstract: In questo articolo, scritto successivamente all’assegnazione del premio Nobel nel 1933, l’A. delinea un ritratto di Ivan Alekseevič Bunin, mettendone in evidenza l’avversione per il simbolismo e la tendenza neo-realista che lo avvicina agli esordi a Maksim Gor’kij, Leonid Andreev e Sergej Sergeev-Censkij. Definisce Bunin ultimo rappresentante della letteratura aristocratica russa di Sette-Ottocento per il valore formale e stilistico della sua prosa. Accenna alle opere Il Villaggio [Derevnja, 1910], Suchodol (1912), La Coppa della Vita [Čaša žizni, 1915], Il Signore di San Francisco [Gospodin iz San-Francisko,1915], L’Amore di Mitia [Mitina ljubov’, 1924], La Grammatica dell’amore [Grammatika ljubvi, 1916], La notte [Noč’, 1925], La Rosa di Jerucho [Roza Ierichona, 1924], La vita di Arsen’ev [Žizn Arsen’eva, 1930].
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Antonini Giacomo, Mikhail Cholokhov, Terres défrichées. Parigi, Ed. Soc. Int., 1934, in 16°, pag. 463, Frs. 15
Autore: Antonini Giacomo,
Forma autore accettata: Antonini, Giacomo
Titolo: Mikhail Cholokhov, Terres défrichées. Parigi, Ed. Soc. Int., 1934, in 16°, pag. 463, Frs. 15
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 6 (1935), n. 3, pp. 127-129
Abstract: Nella rubrica Letteratura contemporanea. Recensione all’edizione francese del romanzo Podnjataja celina [Terre vergini, 1932] di Michail Aleksandrovič Šolochov. L’A. rileva che il valore letterario del libro è limitato: si tratta più che altro di un testo documentario, per di più rimaneggiato da Šolochov per la censura. Luogo d’azione del romanzo è sempre il Don, come per Placido Don [Tichij Don, 1928], ma qui Šolochov tratta piuttosto «l’evoluzione spirituale» dei cosacchi che quella economica, politica o sociale.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Antonini Giacomo, W. Nabokov-Sirin, La Course du Fou. Parigi, A. Fayard, 1934, in 16°, pag. 320, Frs. 20; W. Nabokov-Sirin, Chambre obscure. Parigi, B. Grasset, 1934, in 16°, pag. 242, Frs. 12
Autore: Antonini Giacomo,
Forma autore accettata: Antonini, Giacomo
Titolo: W. Nabokov-Sirin, La Course du Fou. Parigi, A. Fayard, 1934, in 16°, pag. 320, Frs. 20; W. Nabokov-Sirin, Chambre obscure. Parigi, B. Grasset, 1934, in 16°, pag. 242, Frs. 12
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 6 (1935), n. 6, pp. 275-277
Abstract: Analizzando nella rubrica Letteratura contemporanea la traduzione francese dei romanzi Zaščita Lužina [La difesa di Lužin, 1930] e Kamera obskura (1932) di Vladimir Nabokov, l’A. segnala l’infelice traduzione francese del titolo di Zaščita Lužina. Per quanto la figura del protagonista sia artificiosa e l’atmosfera rarefatta, l’A. riconosce a Nabokov una «forza creativa veramente non comune»; e nell’analisi del secondo romanzo evidenzia che il difetto dello scrittore è appunto l’arbitrarietà e la mancanza di coerenza di alcuni passaggi, prodotti della sua fervida fantasia.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Apollonio Mario, Nino Berrini, L’ultimo degli Zar. La tragedia della famiglia imperiale russa. Azione drammatica in quattro atti e un epilogo. Milano, Mondadori, 1934, in 16°, pag. 235, L. 10
Autore: Apollonio Mario,
Forma autore accettata: Apollonio, Mario
Titolo: Nino Berrini, L’ultimo degli Zar. La tragedia della famiglia imperiale russa. Azione drammatica in quattro atti e un epilogo. Milano, Mondadori, 1934, in 16°, pag. 235, L. 10
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 7 (1936), n. 1, pp. 27-28
Abstract: Nella rubrica Teatro. L’A. critica la pretesa documentaristica e storiografica di Berrini che intende ristabilire con la sua opera la verità dei fatti accaduti nel 1918 e commenta: «Nino Berrini sembra proporsi di fare opera di cronaca quasi più che d'arte teatrale (...). La rievocazione teatrale di avvenimenti vicini ancora di anni parve dunque possibile all'autore: il Berrini si mette innanzi alla verità documentaria con una specie di barbara fede nella realtà di ciò che tocca».
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Barbaro Umberto, Carlo Grabher, Anton Cecof. «Scrittori Slavi» n. 1. Roma-Torino, 1929
Autore: Barbaro Umberto,
Forma autore accettata: Barbaro, Umberto
Titolo: Carlo Grabher, Anton Cecof. «Scrittori Slavi» n. 1. Roma-Torino, 1929
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 1 (1930), n. 6, p. 383
Abstract: Recensione della monografia di Carlo Grabher dedicata ad Anton Pavlovič Čechov, pubblicata dalle case editrici dell’Istituto per l’Europa Orientale di Roma e Slavia di Torino. L’A. ritiene che l’analisi di Grabher non sia innovativa, ma non manchi di acume e persuasione.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Barbaro Umberto, K. Fèdin, I fratelli (romanzo in due volumi). Prima versione dal russo e note di Valentina Dolghin Badoglio. Pref. di A. Polledro. «Il Genio Russo», n. 6. Torino, 1929. L. 20
Autore: Barbaro Umberto,
Forma autore accettata: Barbaro, Umberto
Titolo: K. Fèdin, I fratelli (romanzo in due volumi). Prima versione dal russo e note di Valentina Dolghin Badoglio. Pref. di A. Polledro. «Il Genio Russo», n. 6. Torino, 1929. L. 20
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 1 (1930), n. 5, p. 323
Abstract: Recensendo nella rubrica Letteratura contemporanea la traduzione del romanzo I fratelli [Brat’ja, 1928] di Konstantin Aleksandrovič Fedin, pubblicata dalla casa editrice Slavia, diretta da Alfredo Polledro, l’A. mette in luce i pregi dello stile di Fedin, «l’andatura cinematografica» di alcuni episodi e il «gusto modernamente giornalistico», rilevati da Polledro nell’introduzione. Nota tuttavia che questi espedienti artistici sono meglio impiegati da scrittori come Blaise Cendrars, Massimo Bontempelli, Jean Cocteau, Alberto Savinio, Paul Morand. La traduzione di Valentina Dolghin Badoglio è definita «discreta».
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Barbetti Emilio, Grigor Robakidze, Le trecce di Medea. Traduzione di Ervino Pocar. Milano, Sperling e Kupfer, 1934, in 8°, pag. 282, L. 10
Autore: Barbetti Emilio,
Forma autore accettata: Barbetti, Emilio
Titolo: Grigor Robakidze, Le trecce di Medea. Traduzione di Ervino Pocar. Milano, Sperling e Kupfer, 1934, in 8°, pag. 282, L. 10
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 6 (1935), n. 10, pp. 436-437
Abstract: Recensendo nella rubrica Letteratura contemporanea la traduzione del romanzo di Grigol Robakidze, tradotto dal tedesco, l’A. esprime il deciso parere che un libro del genere si sarebbe potuto anche non tradurre.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Bonfantini Mario, André Maurois, Tourguéniev. In 16°, pag. 248. Paris, Grasset, 1931
Autore: Bonfantini Mario,
Forma autore accettata: Bonfantini, Mario
Titolo: André Maurois, Tourguéniev. In 16°, pag. 248. Paris, Grasset, 1931
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 2 (1931), n. 6, pp. 262-263
Abstract: Nella rubrica Filologia moderna è recensito il libro dedicato a Ivan Sergeevič Turgenev da André Maurois, che - oltre a fornire un quadro generale della vita e dell’opera di Turgenev - analizza i romanzi Rudin (1856), Un nido di nobili [Dvorjanskoe gnezdo, 1859], Padri e figli [Otcy i deti, 1862] e Fumo [Dym, 1867]. L’A. loda l’acuta valutazione che lo studioso fa di Turgenev, ma ritiene che la sua analisi delle opere sia «sfocata» o addirittura «falsata».
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Bonfantini Mario, C. Malaparte, Le bonhomme Lénine. Parigi, Grasset, 1932, in 16°, pag. 386, Frs. 15
Autore: Bonfantini Mario,
Forma autore accettata: Bonfantini, Mario
Titolo: C. Malaparte, Le bonhomme Lénine. Parigi, Grasset, 1932, in 16°, pag. 386, Frs. 15
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 4 (1933), n. 5, pp. 221-222
Abstract: Recensendo l’edizione francese del libro di Curzio Malaparte su Lenin, l’A. rileva che la parte più interessante del libro non è quella teorica, in cui Malaparte considera Lenin il «più corrente e tipico» prodotto della civiltà occidentale, ma quella biografica, umana e intima.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Bruguier G., H. R. Knickerbocker, Economia rossa e benessere bianco, Milano, Bompiani, 1936; V. H. Chamberlin, L’età del ferro della Russia, Torino, G. Einaudi, 1937, in 16°, pag. 200, L. 15
Autore: Bruguier G.,
Forma autore accettata: Bruguier, Giuseppe
Titolo: H. R. Knickerbocker, Economia rossa e benessere bianco, Milano, Bompiani, 1936; V. H. Chamberlin, L’età del ferro della Russia, Torino, G. Einaudi, 1937, in 16°, pag. 200, L. 15
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 8 (1937), n. 3-4, pp. 127-128
Abstract: Nella rubrica Notiziario, sezione Economia, l’A. recensisce le traduzioni dei saggi di Hubert Renfro Knickerbocker Rote Wirtschaft und weisser Wohlstand (1935) e di William Henry Chamberlin Russian Iron Age (1935), soffermandosi ad analizzare soprattutto il testo di Chamberlin, che trascende i problemi economici dell’Unione Sovietica per approfondire l’aspetto spirituale e umano delle condizioni in cui versa il paese, ovvero «armonizzare la libertà individuale con la sicurezza economica della collettività e dello Stato».
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Cantimori D., Peregrinus, Grandezza e servitù bolsceviche (Pagine vive sull’Oriente Europeo, I). Roma, Istituto per l’Europa Orientale, 1934, in 16°, pag. 120, L. 8
Autore: Cantimori D.,
Forma autore accettata: Cantimori, Delio
Titolo: Peregrinus, Grandezza e servitù bolsceviche (Pagine vive sull’Oriente Europeo, I). Roma, Istituto per l’Europa Orientale, 1934, in 16°, pag. 120, L. 8
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 5 (1934), n. 6, pp. 275-276
Abstract: Recensendo il libro Grandezza e servitù bolsceviche. Sguardo d’insieme all’esperimento sovietico, con 16 caricature da riviste dell’U.R.S.S., di Paolo Vita-Finzi (pseud. Peregrinus), l’A. lo definisce «uno dei migliori saggi politici» pubblicati in Italia negli anni.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Cantimori Delio, Gaetano Ciocca, Giudizio sul Bolscevismo (Come è finito il Piano quinquennale). Milano, Bompiani, 1933-XI, in 8°, p. 274, L. 12
Autore: Cantimori Delio,
Forma autore accettata: Cantimori, Delio
Titolo: Gaetano Ciocca, Giudizio sul Bolscevismo (Come è finito il Piano quinquennale). Milano, Bompiani, 1933-XI, in 8°, p. 274, L. 12
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 4 (1933), n. 12, pp. 542-543
Abstract: L’A. giudica Ciocca poco preparato sugli assunti teorici di bolscevismo e comunismo ma più sicuro nella descrizione della Russia dell’epoca, in cui si era trovato a vivere per diverso tempo.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Cantimori Delio, Politica
Autore: Cantimori Delio,
Forma autore accettata: Cantimori, Delio
Titolo: Politica
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 9 (1938), n. 5, pp. 206-213
Abstract: Nella rubrica Notiziario l’A. confronta una serie di libri «contro il comunismo» pubblicati nel 1937; tra questi il volume di Valentino Piccoli, Italia e Germania contro il Bolscevismo (Roma, Unione Editoriale d’Italia, 1937), che critica la Russia e l’Oriente più che il comunismo. La maggior parte dei testi citati analizza il comunismo dal punto di vista della religione cattolica, ad es. il romanzo di Erik Maria Ritter von Kuehnelt-Leddihn, Gesuiti, Borghesi, Bolscevichi (Milano, Istituto di propaganda libraria, 1937), tradotto dal tedesco da Bice Tibiletti.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Caraci G., Charles Stéber, La Sibérie et l’extrème-nord sovietique. In 8°, pp. 245, con 12 cartine; 18 frs.
Autore: Caraci G.,
Forma autore accettata: Caraci, Giuseppe
Titolo: Charles Stéber, La Sibérie et l’extrème-nord sovietique. In 8°, pp. 245, con 12 cartine; 18 frs.
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 9 (1938), n. 1, pp. 31-32
Abstract: Nella sezione Geografia recensione del libro di Stéber, pubblicato a Parigi da Payot nel 1936, che è il risultato di ricerche condotte nei due anni di permanenza dell’autore in Unione Sovietica. Non è chiaro, secondo l’A, quale fosse lo scopo del viaggio e quali le fonti da cui Stéber trae i dati esposti nel libro.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Caraci G., Gaspare Ambrosini, L’Unione sovietica nella sua formazione e struttura. Ideologia e realtà. Palermo, Trimarchi, s.d. [ma 1935], in 8°, pag. XI+334, L. 15
Autore: Caraci G.,
Forma autore accettata: Caraci, Giuseppe
Titolo: Gaspare Ambrosini, L’Unione sovietica nella sua formazione e struttura. Ideologia e realtà. Palermo, Trimarchi, s.d. [ma 1935], in 8°, pag. XI+334, L. 15
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 8 (1937), n. 7-8, p. 267
Abstract: Recensendo nella rubrica Notiziario, sezione Geografia, il libro di G. Ambrosini, l’A. allude alla chiarezza con cui si spiega anche ad un lettore non esperto l’evoluzione storico-giuridica dell’Unione Sovietica; ritiene tuttavia che più confusi siano i dati statistici relativi ai gruppi etnici che popolano la Russia, perché l’autore non conosce il russo e lavora su testi tradotti.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Caraci G., H. R. Knickerbocker, Economia rossa e benessere bianco. Milano, V. Bompiani, 1936-XIV, in 8°, pag. 189, L. 9
Autore: Caraci G.,
Forma autore accettata: Caraci, Giuseppe
Titolo: H. R. Knickerbocker, Economia rossa e benessere bianco. Milano, V. Bompiani, 1936-XIV, in 8°, pag. 189, L. 9
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 8 (1937), n. 3-4, p. 97
Abstract: Nella rubrica Diritto ed Economia si recensisce la traduzione dello studio di Hubert Renfro Knickerbocker Rote Wirtschaft und weisser Wohlstand (1935). L’A. loda l’analisi della differenza tra economia sovietica ed europea occidentale, condotta in maniera essenziale, piacevole e limitata a pochi problemi concreti.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Caraci G., J. Marquès-Rivière, L’U.R.S.S. dans le monde. L’expansion soviétique de 1918 à 1935. Parigi, Payot, 1935, in 8°, pag. 368, Frs. 25
Autore: Caraci G.,
Forma autore accettata: Caraci, Giuseppe
Titolo: J. Marquès-Rivière, L’U.R.S.S. dans le monde. L’expansion soviétique de 1918 à 1935. Parigi, Payot, 1935, in 8°, pag. 368, Frs. 25
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 6 (1935), n. 12, p. 500
Abstract: Recensendo il libro di Jean Marquès-Rivière, pubblicato con una prefazione di Georges Viance, l’A. sottolinea la simpatia di Marquès-Rivière verso l’Unione Sovietica, nata dalla contrapposizione della società russa odierna con quella prerivoluzionaria. L'A. ritiene tuttavia che le sue conoscenze geografiche siano poco approfondite e che l’edizione sani questa mancanza con un buon corredo di cartine e schizzi.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Caraci G., Jean Marquès-Rivière, L’U.R.S.S. dans le monde. Paris, Payot, 1935. In 8°, pag. 368, 25 frs.
Autore: Caraci G.,
Forma autore accettata: Caraci, Giuseppe
Titolo: Jean Marquès-Rivière, L’U.R.S.S. dans le monde. Paris, Payot, 1935. In 8°, pag. 368, 25 frs.
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 9 (1938), n. 4, pp. 161-163
Abstract: Nella rubrica Notiziario, sezione Geografia, l’A. analizza il libro di Jean Marquès-Rivière, L’U.R.S.S. dans le monde, già recensito tre anni prima (1935, n. 12, v.), e ribadisce che merita di essere letto, perché l’autore, anche se entusiasta del fenomeno bolscevico, lascia il proprio pensiero «a mezz’aria» e questa incertezza dà al lettore «libertà di giudizio».
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Caraci G., Marc Slonim, Les onze Républiques soviétiques. In 8°, pag. 291 con 7 carte; 25 frs.
Autore: Caraci G.,
Forma autore accettata: Caraci, Giuseppe
Titolo: Marc Slonim, Les onze Républiques soviétiques. In 8°, pag. 291 con 7 carte; 25 frs.
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 9 (1938), n. 1, pp. 32-33
Abstract: Recensione dello studio di Mark L’vovič Slonim, pubblicato a Parigi nel 1937. Secondo l’A., non essendo Slonim un geografo ma un letterato, il libro non ha carattere scientifico ma piuttosto «sapore storico-letterario» e si attiene a vecchi schemi e modelli. La parte migliore è costituita dalla descrizione storica dei gruppi nazionali che popolano l’URSS.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Caraci G., Nikolas Mikhailov, Nouvelle Géographie de l’U.R.S.S. In 8°, pag. 271; 18 frs.
Autore: Caraci G.,
Forma autore accettata: Caraci, Giuseppe
Titolo: Nikolas Mikhailov, Nouvelle Géographie de l’U.R.S.S. In 8°, pag. 271; 18 frs.
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 9 (1938), n. 1, pp. 30-31
Abstract: Recensione del volume Nouvelle Géographie de l'U.R.S.S. Le pays. Une nouvelle division. La découverte d'une nouvelle nature. Nouvelles distributions de l'industrie, de l'agriculture, des transports, des habitants. Tables des territoires et de la population (Paris, Payot, 1936) di Nikolaj Nikolaevič Michajlov con prefazione di Halford J. Mackinder, che è la traduzione dall’originale inglese (Soviet Geography. The New Industrial and Economic Distributions of the U.S.S.R, London, 1935) fatta da Charles Stéber. Pur lodando la vivacità e l’entusiasmo di Michajlov, l’A. critica i toni propagandistici con cui descrive i progressi economici avvenuti in epoca sovietica.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Caraci Giuseppe, Radò (A.), Führer durch die Sowjetunion. Gesammtausgabe. Herausgegeben von der Gesellschaft für Kulturverbindung der Sowjetunion mit dem Auslande. Berlin, Neuer Deutscher Verlag, 1929
Autore: Caraci Giuseppe,
Forma autore accettata: Caraci, Giuseppe
Titolo: Radò (A.), Führer durch die Sowjetunion. Gesammtausgabe. Herausgegeben von der Gesellschaft für Kulturverbindung der Sowjetunion mit dem Auslande. Berlin, Neuer Deutscher Verlag, 1929
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 2 (1931), n. 10, p. 457
Abstract: Nella rubrica Geografia si recensisce la traduzione del libro del cartografo ungherese Sándor Radò Guida attraverso l’Unione Sovietica, pubblicato a Berlino nel 1928 dalla Società per le relazioni culturali dell’Unione Sovietica con l’estero. Si tratta della prima guida turistica estesa a tutto il territorio dell’Unione Sovietica pubblicata oltre i suoi confini. L’A. rileva che l’itinerario turistico segue la linea ferroviaria, cosicché vengono descritte quasi esclusivamente le grandi città.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Ciampini Raffaele, Nicola Ottokar, Venezia. Cenni di cultura e di storia veneziane. Firenze, Tyszkiewicz, 1938, in 16°, pag. 77
Autore: Ciampini Raffaele,
Forma autore accettata: Ciampini, Raffaele
Titolo: Nicola Ottokar, Venezia. Cenni di cultura e di storia veneziane. Firenze, Tyszkiewicz, 1938, in 16°, pag. 77
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 10 (1939), n. 10, pp. 324-326
Abstract: Nella rubrica Storia l’A. recensisce il libro dello storico Nikolaj Petrovič Ottokar, giudicandolo utile e di piacevole lettura, anche se non apporta elementi nuovi a quanto già noto sulla storia di Venezia. Ottokar ha tuttavia cercato di interpretare le motivazioni storiche delle vicende di cui Venezia è stata protagonista.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Damiani E., A. Kuprin, Il capitano Ribnicov ed altri racconti. Tradotti dall’originale russo da Maria Rakowska e Giuseppe Pochettino. Vol. I. In 16° di pag. 175. Lanciano, R. Carabba, L. 6
Autore: Damiani E.,
Forma autore accettata: Damiani, Enrico
Titolo: A. Kuprin, Il capitano Ribnicov ed altri racconti. Tradotti dall’originale russo da Maria Rakowska e Giuseppe Pochettino. Vol. I. In 16° di pag. 175. Lanciano, R. Carabba, L. 6
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 1 (1930), n. 12, pp. 802-803
Abstract: Nella rubrica Letteratura contemporanea. Recensione alla raccolta di racconti di Aleksandr Ivanovič Kuprin, che riunisce Olesja (1903), Il capitano Rìbnicov [Štabs-kapitan Rybnikov, 1906] e Il primo che capita [Pervyj vstrečnyj, 1897]. L’A. evidenzia la profonda diversità dei tre testi. Olesja ricorda la prosa delle Memorie di un cacciatore [Zapiski ochotnika, 1847-1851] di Ivan Sergeevič Turgenev. L’A. apprezza la scelta dei traduttori: «in complesso un buon volumetto, ben assortito, ben tradotto, ben presentato, in decorosa ed elegante veste editoriale. Una succinta introduzione dei traduttori dà le caratteristiche essenziali dell'opera e dell'arte di Kuprin».
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Damiani E., Enrico Pappacena: Gogol (Opera – Vita). In 16°, pag. 718. Milano, Corbaccio, L. 16
Autore: Damiani E.,
Forma autore accettata: Damiani, Enrico
Titolo: Enrico Pappacena: Gogol (Opera – Vita). In 16°, pag. 718. Milano, Corbaccio, L. 16
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 1 (1930), n. 10, p. 640
Abstract: Nella rubrica Filologia moderna. Recensione alla monografia di Enrico Pappacena Gogol (Opere – Vita) dedicata a Nikolaj Vasil’evič Gogol’. L’A. giudica il volume di carattere compilativo e evidenzia il fatto che Pappacena non conosce il russo e ha letto Gogol’ in traduzione.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Damiani E., Lino Cappuccio, Viva la santa Russia! In 8, pag. 120 con 20 tavole fuori testo. Firenze, 1929, L. 5
Autore: Damiani E.,
Forma autore accettata: Damiani, Enrico
Titolo: Lino Cappuccio, Viva la santa Russia! In 8, pag. 120 con 20 tavole fuori testo. Firenze, 1929, L. 5
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 1 (1930), n. 6, pp. 394-395
Abstract: Nella rubrica Politica, recensione ad una raccolta di articoli curata da Lino Cappuccio e stampata presso la Tipografia B. Coppini & C. di Firenze. L’A. spiega che a Firenze è nata la società «Amici della santa Russia», i cui membri sono profughi russi avversi al regime sovietico, che pubblicherà la collana Santa Russia. Il primo volume della collana contiene articoli divulgativi di storia russa antica, arte, letteratura sovietica e dell’emigrazione accanto a notizie politiche ed economiche sulla Russia comunista; vi sono pubblicate anche poesie tradotte dal russo e lo statuto della società «Amici della santa Russia». L’A. giudica il libro interessante ma caotico e critica la traslitterazione francese dei nomi russi.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Damiani E., Marco Aldànov, Sant’Elena piccola isola, romanzo. Traduzione dall’originale e introduzione di Rinaldo Küfferle. In 16°, pag. 207. Milano, Bietti, L. 5
Autore: Damiani E.,
Forma autore accettata: Damiani, Enrico
Titolo: Marco Aldànov, Sant’Elena piccola isola, romanzo. Traduzione dall’originale e introduzione di Rinaldo Küfferle. In 16°, pag. 207. Milano, Bietti, L. 5
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 1 (1930), n. 8, p. 527
Abstract: Nella rubrica Letteratura contemporanea l’A. recensisce la traduzione di Svjataja Elena, malen’kij ostrov di Mark Aldanov (pseud. di Mark Aleksandrovič Landau), pubblicata in francese nel 1921 a Parigi e in russo nel 1923 a Berlino. Il libro è edito nella serie Biblioteca russa, diretta da Rinaldo Küfferle, interessata a far conoscere al pubblico scrittori russi dell’emigrazione, disinteressati alla realtà sovietica, i quali traggono ispirazione e temi nelle culture straniere di tutti i tempi, come appunto Aldanov, specializzatosi nel romanzo storico. L’A. lo giudica uno scrittore discreto, ma considera il contenuto del romanzo artificioso e poco organico, ottima la traduzione italiana.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Damiani E., Nuove riviste italiane di cultura slava
Autore: Damiani E.,
Forma autore accettata: Damiani, Enrico
Titolo: Nuove riviste italiane di cultura slava
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Articolo
Annata, anno, fascicolo, pagine: 15 (1946), n. 4, pp. 124-126
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: IT-RM0267
Damiani E., V. Veresàjev, Nel vicolo cieco, romanzo. Traduzione di Paola Broggi Picardi, intr. di E. Lo Gatto. Due volumi in 16° di complessive pagine XII-462. Milano, Treves (Biblioteca Amena), L. 10
Autore: Damiani E.,
Forma autore accettata: Damiani, Enrico
Titolo: V. Veresàjev, Nel vicolo cieco, romanzo. Traduzione di Paola Broggi Picardi, intr. di E. Lo Gatto. Due volumi in 16° di complessive pagine XII-462. Milano, Treves (Biblioteca Amena), L. 10
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 1 (1930), n. 10, pp. 660-661
Abstract: Nella rubrica Letteratura contemporanea si recensisce V tupike (1923) di Vikentij Vikent’evič Veresaev (pseud. di V.V. Smidovič), che l’A. giudica uno dei più interessanti scrittori della Russia sovietica, definendo il romanzo un eccezionale «documento di storia contemporanea». Di Veresaev l’A. ammira il coraggio «in pieno regime bolscevico, di toccare le più tristi piaghe della rivoluzione stessa» e «le sue più nere macchie», e apprezza la caratterizzazione che ne fa Lo Gatto nella breve prefazione.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Giusti Wolfango, Dostoievskij e il tipo slavo
Autore: Giusti Wolfango,
Forma autore accettata: Giusti, Wolf
Titolo: Dostoievskij e il tipo slavo
Titolo del periodico: Leonardo: rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Articolo
Annata, anno, fascicolo, pagine: 2 (1931), n. 5, pp. 197-198
Abstract: In occasione del cinquantesimo anniversario della morte di Fedor Michajlovič Dostoevskij l’A. ragiona sul luogo comune che considera lo scrittore il rappresentante più tipico dell’«anima slava» e cerca di dimostrare che Dostoevskij non aveva alcun interesse per gli altri popoli slavi e che la sua influenza sulle letterature slave è di gran lunga inferiore a quella sulla letteratura italiana, francese o tedesca.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
l. j., Ivan Turghéniev, Lo Spadaccino. Racconti. Torino, Slavia, 1932, in 16°, pag. 277, L. 10
Autore: l. j.,
Forma autore accettata: Jahn, Lila
Titolo: Ivan Turghéniev, Lo Spadaccino. Racconti. Torino, Slavia, 1932, in 16°, pag. 277, L. 10
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 4 (1933), n. 2, p. 75
Abstract: Nella rubrica Letteratura contemporanea. Recensione alla prima versione italiana integrale di alcuni racconti di Ivan Sergeevič Turgenev, tradotti da Maria Rakowska Karklina. I racconti tradotti sono Lo spadaccino [Breter, 1847], Tre ritratti [Tri portreta, 1845], Pjetuškov [Petuškov, 1848] e Diario d’un uomo superfluo [Dnevnik lišnego čeloveka, 1849]. L’A. giudica semplici, rozzi e primitivi i sentimenti dei protagonisti, sebbene presentati da Turgenev sotto la luce della poesia.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Levasti Arrigo, Evel Gasparini, Il Principe Myskin (Cedam, Padova)
Autore: Levasti Arrigo,
Forma autore accettata: Levasti, Arrigo
Titolo: Evel Gasparini, Il Principe Myskin (Cedam, Padova)
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 9 (1938), n. 9, pp. 368-369
Abstract: Recensendo nella rubrica Notiziario, sezione Mistica, la monografia di Evel Gasparini Il principe Myskin. Una ricerca sul cristianesimo di Dostojevskij (Padova, Cedam, 1937), dedicata al protagonista dell’Idiota di Dostoevskij, l’A. loda Gasparini per la penetrazione con cui analizza il cristianesimo di Myškin e i problemi sollevati da Dostoevskij nella costruzione del personaggio.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Levasti Arrigo, Leone Chestov, Athènes et Jerusalem (Un saggio di filosofia religiosa), Parigi, J. Vrin, Libreria Filosofica
Autore: Levasti Arrigo,
Forma autore accettata: Levasti, Arrigo
Titolo: Leone Chestov, Athènes et Jerusalem (Un saggio di filosofia religiosa), Parigi, J. Vrin, Libreria Filosofica
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 11 (1940), n. 11-12, pp. 329-331
Abstract: Recensendo Athènes et Jérusalem. Un essai de philosophie religieuse di Lev Isaakovič Šestov, tradotto in francese da Boris de Schloezer, l’A. critica la visione totalizzante e ormai superata di Šestov, secondo cui fede e ragione sono attività antitetiche; il sottotitolo stesso dell’opera Un saggio di filosofia religiosa nega l’assunto di base del filosofo.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Levasti Arrigo, Nicola Berdiaeff, Constantin Léontieff. Desclée de Brouwer editori, Parigi, 1938
Autore: Levasti Arrigo,
Forma autore accettata: Levasti, Arrigo
Titolo: Nicola Berdiaeff, Constantin Léontieff. Desclée de Brouwer editori, Parigi, 1938
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 10 (1939), n. 1, pp. 31-32
Abstract: Recensendo la traduzione francese di Konstantin Leontev. Očerk iz istorii russkoj religioznoj mysli di Nikolaj Aleksandrovič Berdjaev, pubblicato a Parigi da Ymca Press nel 1926 nella traduzione di Hélène Iswolsky, l’A. sintetizza il pensiero religioso di Konstantin Nikolaevič Leon’tev, definendolo un precursore di Gabriele d’Annunzio per la ricerca del godimento che non eleva e non rasserena.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Marconi Pirro, M. Rostovzeff, Città carovaniere. Bari, Laterza, 1934, in 16°, pag. 218 con 37 tav., L. 25
Autore: Marconi Pirro,
Forma autore accettata: Marconi, Pirro
Titolo: M. Rostovzeff, Città carovaniere. Bari, Laterza, 1934, in 16°, pag. 218 con 37 tav., L. 25
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 5 (1934), n. 11, pp. 497-498
Abstract: Recensendo la traduzione di Caravan Cities (Oxford 1932, traduzione dal manoscritto russo) di Michail Ivanovič Rostovcev, l’A. segnala che Rostovcev tende a «valorizzare l’elemento orientale» delle città carovaniere, di cui erano visibili all’epoca quasi esclusivamente i tratti del periodo romano.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Mazzucchetti Lavinia, Lenka von Koerber, Sowjetrussland kämpft gegen das Verbrechen. Berlino, Rowohlt, 1933, in 16°, pag. 211
Autore: Mazzucchetti Lavinia,
Forma autore accettata: Mazzucchetti, Lavinia
Titolo: Lenka von Koerber, Sowjetrussland kämpft gegen das Verbrechen. Berlino, Rowohlt, 1933, in 16°, pag. 211
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 5 (1934), n. 4, p. 185
Abstract: Si recensisce nella rubrica Politica il libro di von Koerber La Russia sovietica combatte contro il crimine, dedicato ai successi ottenuti in Unione Sovietica con i delinquenti, soprattutto minorenni, grazie al diritto punitivo e alle «comunità di lavoro».
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Mazzucchetti Lavinia, Stefan Zweig, Tre poeti della propria vita. Casanova, Stendhal, Tolstoi. Versione di Enrico Rocca. In 16°. Milano, Sperling e Kupfer, 1931, L. 25
Autore: Mazzucchetti Lavinia,
Forma autore accettata: Mazzucchetti, Lavinia
Titolo: Stefan Zweig, Tre poeti della propria vita. Casanova, Stendhal, Tolstoi. Versione di Enrico Rocca. In 16°. Milano, Sperling e Kupfer, 1931, L. 25
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 2 (1931), n. 3, pp. 131-133
Abstract: Nella rubrica Letteratura contemporanea si recensisce la traduzione del saggio di Stefan Zweig Drei Dichter ihres Lebens: Casanova, Stendhal, Tolstoi (Leipzig, Insel, 1928), terza parte del ciclo Die Baumeister der Welt (prima parte: Drei Meister: Balzac – Dickens – Dostojewski, Leipzig, Insel, 1920; seconda parte: Der Kampf mit dem Dämon. Hölderlin – Kleist – Nietzsche, Leipzig, Insel, 1925). L’A. ritiene le tre «psicografie» tracciate da Zweig il prodotto di un poeta e non di uno studioso; chi leggerà il capitolo su Lev Tolstoj sentirà in Zweig «un poeta proteso su un mistero, reverente in vista della tragica grandezza, appassionato di fronte ad un nodo d’anima insueto».
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Milano Paolo, Huntley Carter, The new Spirit in the Russian Theatre. In 4°, pag. 340. London, Brentano, 1929, 30 s.
Autore: Milano Paolo,
Forma autore accettata: Milano, Paolo
Titolo: Huntley Carter, The new Spirit in the Russian Theatre. In 4°, pag. 340. London, Brentano, 1929, 30 s.
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 1 (1930), n. 3, pp. 181-182
Abstract: Analisi nella rubrica Letteratura contemporanea dell’accurato studio di Huntley Carter sul teatro russo contemporaneo, in cui dopo un resoconto dei mutamenti amministrativo-tecnici e estetico-scenici delle imprese teatrali sovietiche, Carter si sofferma sulle teorie di Konstantin Stanislavskij, Vsevolod Mejerchol’d, Aleksandr Tairov, Anatolij Lunačarskij e Aleksej Granovskij.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Monelli Paolo, Italo Balbo, Da Roma a Odessa. In 8°, pag. 220. Milano, Fratelli Treves, L. 40; legato in tela e oro, L. 50
Autore: Monelli Paolo,
Forma autore accettata: Monelli, Paolo
Titolo: Italo Balbo, Da Roma a Odessa. In 8°, pag. 220. Milano, Fratelli Treves, L. 40; legato in tela e oro, L. 50
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 1 (1930), n. 1, pp. 27-28
Abstract: Recensendo nella rubrica Letteratura contemporanea il libro di Italo Balbo Da Roma a Odessa. Sui cieli dell'Egeo e del Mar Nero. Note di viaggio con 73 illustrazioni, l’A. traccia un ritratto dell’aviatore e della trasvolata sul Mediterraneo orientale compiuta nel 1929. Ricorda l’interesse che i russi hanno dimostrato per lui e i buoni rapporti che Balbo ha avuto «con tutti i rivoluzionari di qualsiasi rivoluzione».
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Morandi Carlo, Aldo Mandrilli, Tra manicomio e bolscevismo (1917-1920). Milano, Mondadori, 1933, in 16°, pag. 304 («Libri Verdi»), L. 6
Autore: Morandi Carlo,
Forma autore accettata: Morandi, Carlo
Titolo: Aldo Mandrilli, Tra manicomio e bolscevismo (1917-1920). Milano, Mondadori, 1933, in 16°, pag. 304 («Libri Verdi»), L. 6
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 4 (1933), n. 8-9, p. 394
Abstract: Nella rubrica Storia. L’A. apprezza il valore della prima parte del libro (Come mi liberai dalla prigionia), mentre giudica frammentaria e frettolosa la seconda (Quello che ho visto della catastrofe russa). Il libro è corredato da un’utile documentazione fotografica.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Morandi Carlo, Rodolfo Mosca, Russia 1932. Milano, Agnelli, 1932, pag. 258
Autore: Morandi Carlo,
Forma autore accettata: Morandi, Carlo
Titolo: Rodolfo Mosca, Russia 1932. Milano, Agnelli, 1932, pag. 258
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 3 (1932), n. 11, pp. 514-515
Abstract: Nella rubrica Politica. Recensione al libro di Rodolfo Mosca Russia 1932. Verso il secondo piano quinquennale. L’A. loda l’impostazione del libro, che lo distingue dalla massa di studi italiani e stranieri sulla Russia sovietica, poiché analizza in maniera realistica il piano di industrializzazione.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Poggioli Renato, Ettore Lo Gatto, URSS 1931. Roma, Anonima Romana Editoriale (Pubbl. dell’Istituto per l’Europa Orientale), 1932, in 8°, pag. 256, L. 15
Autore: Poggioli Renato,
Forma autore accettata: Poggioli, Renato
Titolo: Ettore Lo Gatto, URSS 1931. Roma, Anonima Romana Editoriale (Pubbl. dell’Istituto per l’Europa Orientale), 1932, in 8°, pag. 256, L. 15
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 3 (1932), n. 7, pp. 310-311
Abstract: Recensendo il volume di Ettore Lo Gatto URSS 1931. Vita quotidiana, piano quinquennale, il terzo da lui dedicato alle impressioni di viaggi in URSS dopo (v.) Vecchia Russia e Dall’epica alla cronaca nella Russia soviettista (pubblicati a Roma, Istituto per l’Europa Orientale, 1929), l’A. presenta entusiasticamente l’attività di Lo Gatto come traduttore, diffusore della cultura russa e insigne studioso. E raccomanda in particolare la lettura dei capitoli sul teatro, la letteratura, il piano quinquennale e l’autocrazia bolscevica.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Poggioli Renato, Eugenio Zamjatin, Mister Kemble (La società degli onorevoli campanari). In 16°. Trad. di C. Perris, introd. di E. Lo Gatto. Collez. «Teatro Russo Contemporaneo». Roma, A. R. E., 1931. L. 5
Autore: Poggioli Renato,
Forma autore accettata: Poggioli, Renato
Titolo: Eugenio Zamjatin, Mister Kemble (La società degli onorevoli campanari). In 16°. Trad. di C. Perris, introd. di E. Lo Gatto. Collez. «Teatro Russo Contemporaneo». Roma, A. R. E., 1931. L. 5
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 2 (1931), n. 12, pp. 561-562
Abstract: Nella rubrica Letteratura contemporanea. Recensione di Mister Kemble. La società degli onorevoli campanari. Tragicommedia in quattro atti, traduzione italiana della versione teatrale del racconto Gli isolani [Ostrovitjane, 1917] di Evgenij Ivanovič Zamjatin, pubblicata dalla casa editrice Anonima Romana Editoriale nel 1930. L’A. sottolinea che quella di Corrado Perris è la prima edizione italiana in volume di un’opera di Zamjatin e nota che andava presentata prima la traduzione del racconto e solo dopo quella della riduzione teatrale. Giudica forzato il tentativo di Zamjatin di ridurre per le scene Gli isolani, perché il suo stile è più cinematografico che teatrale. Paragona inoltre la satira di Zamjatin a quella di George Bernard Shaw e rileva la sua ironia sul mondo delle scienze e dell’ingegneria, essendo ingegnere lui stesso. Come «ingegnere-stilista» è paragonabile secondo l’A. a Carlo Emilio Gadda. Buona la traduzione ed esaustiva l’introduzione di Ettore Lo Gatto.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Poggioli Renato, Leonid Leonov, L’avventura d’Ivan ed altri racconti. Trad. di A. Ruska. Torino, Slavia, 1931, in 16°, pag. 308, L. 10
Autore: Poggioli Renato,
Forma autore accettata: Poggioli, Renato
Titolo: Leonid Leonov, L’avventura d’Ivan ed altri racconti. Trad. di A. Ruska. Torino, Slavia, 1931, in 16°, pag. 308, L. 10
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 3 (1932), n. 6, pp. 263-266
Abstract: Recensendo nella rubrica Letteratura contemporanea la raccolta di racconti di Leonid Maksimovič Leonov, tradotti da Anna Ruska con la prefazione di Alfredo Polledro, l’A. indica in Leonov un epigono di Dostoevskij. I racconti tradotti, che secondo l’A. sono legati dal dominio della «assurda causalità dell’esistenza» fatta di «avventure orrendamente stupide», sono: La fine di un uomo meschino [Konec melkogo čeloveka, 1924], «inferiore doppione» della traduzione di Lo Gatto («Russia» 1925, n. 3-4); L’avventura di Ivan [Priključenie s Ivanom], Acqua torbida [Temnaja voda], e Il ritorno di Kopylev [Vozvraščenie Kopyleva], tratti dal ciclo Storie straordinarie di contadini [Neobyknovennye rasskazy o mužikach, 1928].
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Pompeati Arturo, Col. Th. Konovaloff, Con le armate del Negus (Un bianco fra i neri). Bologna, Zanichelli. 1937-XV, in 16°, pag. 218, ill., L. 15
Autore: Pompeati Arturo,
Forma autore accettata: Pompeati, Arturo
Titolo: Col. Th. Konovaloff, Con le armate del Negus (Un bianco fra i neri). Bologna, Zanichelli. 1937-XV, in 16°, pag. 218, ill., L. 15
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 9 (1938), n. 2, pp. 68-70
Abstract: Nella rubrica Storia è recensito il libro di Fedor Evgen’evič Konovalov, tradotto dal russo, sulla campagna italiana in Etiopia, presentato dal comandante Stefano Miccichè, che fu con Konovalov ad Addis Abeba e gli consigliò di scrivere le sue memorie. Il libro, che è arricchito da fotografie e carte, secondo l’A. è scritto con uno spirito e un punto di vista prettamente italiani.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Pompeati Arturo, Essad Bey, Nicola II: Splendore e decadenza dell’ultimo Zar. Firenze, Bemporad, [1936], in 16°, pag. 330, ill., L. 18
Autore: Pompeati Arturo,
Forma autore accettata: Pompeati, Arturo
Titolo: Essad Bey, Nicola II: Splendore e decadenza dell’ultimo Zar. Firenze, Bemporad, [1936], in 16°, pag. 330, ill., L. 18
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 9 (1938), n. 2, pp. 65-66
Abstract: Nella rubrica Storia. Recensione all’edizione italiana del libro Nikolaj II. Plennik purpura (1935) di Lev Abramovič Nusenbaum (noto anche con gli pseudonimi di Essad Bey e Kurban Said) nella traduzione dal russo di Corrado Malavasi. Secondo l’A. Essad Bey vuole dimostrare che storicamente Nicola II è stato vittima di quel culto mistico, irrazionale e visionario, che da sempre ha circondato la persona dell’autocrate russo. Il libro spiega molte dinamiche della «Russia attuale».
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Russo Luigi, Saggi dedicati a Vittorio Rossi
Autore: Russo Luigi,
Forma autore accettata: Russo, Luigi
Titolo: Saggi dedicati a Vittorio Rossi
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 8 (1937), n. 6, pp. 211-212
Abstract: Nella rubrica Notiziario, sezione Filologia moderna, viene recensita la raccolta di saggi Un cinquantennio di studi sulla letteratura italiana (1886-1936), a cura della Società filologica romana (vol. II, Firenze, Sansoni, 1937, pp. 237). La parte intitolata Italia e paesi di lingue slave contiene saggi di Ettore Lo Gatto, Mieczyslaw Brahmer, Arturo Cronia, Giovanni Maver, Enrico Damiani.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Saitta G., Danzas, La coscienza religiosa russa. Brescia, Morcelliana, 1937, in 16°, pag. 167, L. 8
Autore: Saitta G.,
Forma autore accettata: Saitta, Giuseppe
Titolo: Danzas, La coscienza religiosa russa. Brescia, Morcelliana, 1937, in 16°, pag. 167, L. 8
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 8 (1937), n. 3-4, p. 131
Abstract: Recensendo nella rubrica Notiziario, sezione Filosofia, la traduzione di L’Itinéraire religieux de la conscience russe (Juvisy 1935) di Julija Nikolaevna Danzas nella traduzione dal francese di Giovanni Vezzoli, l’A. loda l’interessante e obiettiva valutazione delle correnti spirituali russe fatta dall’autrice, ma rimarca che avrebbe potuto precisare meglio la corrente filosofica neo-occidentalista (Nikolaj Berdjaev e Pavel Novgorodcev).
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Saitta G., Eugenio Anagnine, G. Pico della Mirandola. Bari, Laterza, in 16°, L. 18
Autore: Saitta G.,
Forma autore accettata: Saitta, Giuseppe
Titolo: Eugenio Anagnine, G. Pico della Mirandola. Bari, Laterza, in 16°, L. 18
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 8 (1937), n. 7-8, pp. 250-251
Abstract: Recensendo nella rubrica Filosofia la monografia di Evgenij Arkad’evič Anan’in G. Pico della Mirandola. Sincretismo religioso-filosofico. 1463-1494, l’A. critica Anan’in che è, a suo avviso, un letterato più che un filosofo e si limita ad accumulare dati senza approfondire il pensiero di Pico della Mirandola e senza citare importanti studi italiani sull’argomento.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Saitta Giuseppe, Polemica
Autore: Saitta Giuseppe,
Forma autore accettata: Saitta, Giuseppe
Titolo: Polemica
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 9 (1938), n. 6, pp. 254-255
Abstract: Nella rubrica Notiziario l’A., che nei nn. 7-8 del 1937 aveva pubblicato una recensione negativa del libro di Evgenij Anan’in sul pensiero di Pico della Mirandola (v.), ritorna sul problema dopo l’aspra risposta dell’autore, pubblicata in «Nuova Rivista Storica» del 1938, ed elenca gli imperdonabili errori contenuti nel libro, definendo Anan’in un dilettante.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Salvini Roberto, Sergio Bettini, La Pittura Bizantina. Parte prima, Casa ed. «Nemi», Firenze, s.d., ma 1938
Autore: Salvini Roberto,
Forma autore accettata: Salvini, Roberto
Titolo: Sergio Bettini, La Pittura Bizantina. Parte prima, Casa ed. «Nemi», Firenze, s.d., ma 1938
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 9 (1938), n. 11, pp. 458-459
Abstract: Il libro di Sergio Bettini, dedicato alla pittura a fresco e alla pittura di icone, secondo l’A. ha il merito di aver allargato gli orizzonti degli studi italiani sulle arti figurative, da sempre limitati all’arte italiana. In particolare Bettini ha trattato e chiarito il tono dei «dialettici pittorici provinciali», come quello della pittura russa, caratterizzata da dolcezza, fluidità di linee e tenuità cromatica.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Silva Pietro, D. Merezkowski, Napoleone, l’uomo, la sua vita e la sua storia (trad. R. O. Naldi). In 16°, pag. 495 con 25 tavole. Firenze, Bemporad, 1931, L. 35
Autore: Silva Pietro,
Forma autore accettata: Silva, Pietro
Titolo: D. Merezkowski, Napoleone, l’uomo, la sua vita e la sua storia (trad. R. O. Naldi). In 16°, pag. 495 con 25 tavole. Firenze, Bemporad, 1931, L. 35
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 2 (1931), n. 7, p. 324
Abstract: Recensendo nella rubrica Storia la traduzione di Napoleon (Belgrad, 1929) di Dmitrij Sergeevič Merežkovskij, l’A. rileva che lo scrittore tende a idealizzare la figura di Napoleone, sacrificando la verità storica; ritiene tuttavia che il libro sia interessante e avvincente e loda la cura dell’edizione italiana e la traduzione di Raisa Grigor’evna Ol’kenickaja Naldi.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Spellanzon Cesare, La Russia e la rivoluzione bolscevica nei libri più recenti
Autore: Spellanzon Cesare,
Forma autore accettata: Spellanzon, Cesare
Titolo: La Russia e la rivoluzione bolscevica nei libri più recenti
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Articolo
Annata, anno, fascicolo, pagine: 2 (1931), n. 5, pp. 193-196
Abstract: L’A. descrive la storia della rivoluzione russa sulla base dei libri pubblicati negli ultimi anni. Tra questi: Aleksandr Fedorovič Kerenskij, La révolution russe 1917, Paris, Payot, 1928; Michail Vladimirovič Rodzjanko, Le règne de Raspoutine. 1909-1917, Paris, Payot, 1927. L’A. delinea quindi la figura di Lenin, utilizzando i libri di Maksim Gor’kij (Lénin et le paysan russe, Paris, Éditions du Sagittaire, 1925), Marcu Valeriu (Il dramma del dittatore bolscevico, Verona, Mondadori, 1930), e Lev Trockij (La mia vita, trad. di Ervino Pocar, Milano, Mondadori, 1930). La Nuova Russia nata dalla rivoluzione è invece illustrata in maniera «esauriente» e «attraente» nel volume di René Fülöp-Miller, Il volto del bolscevismo, pref. di Curzio Malaparte, Milano, Bompiani, 1930.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Zamboni Giuseppe, Ivan Turgheniev, Fumo, a cura di Zino Zini. Torino, Unione Tipografica Editrice Torinese, 1935 (Collana di traduzioni “I Grandi Scrittori Stranieri”, diretta da Arturo Farinelli, vol. 61), pag. 235, rileg. L. 12
Autore: Zamboni Giuseppe,
Forma autore accettata: Zamboni, Giuseppe
Titolo: Ivan Turgheniev, Fumo, a cura di Zino Zini. Torino, Unione Tipografica Editrice Torinese, 1935 (Collana di traduzioni “I Grandi Scrittori Stranieri”, diretta da Arturo Farinelli, vol. 61), pag. 235, rileg. L. 12
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 7 (1936), n. 9-10, p. 317
Abstract: Recensione nella rubrica Letteratura contemporanea della traduzione di Dym [Fumo, 1867] di Ivan Turgenev, che l’A. non considera la migliore opera di Turgenev, ma di cui loda la versione italiana di Zino Zini, condotta «con molta conscienziosità e precisione».
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Zamboni Giuseppe, Memorie letterarie e di vita di Ivan Turgheniev
Autore: Zamboni Giuseppe,
Forma autore accettata: Zamboni, Giuseppe
Titolo: Memorie letterarie e di vita di Ivan Turgheniev
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 15 (1946), n. 6, pp. 172-176
Abstract: Recensione del volume di Ivan Turgenev, Memorie letterarie e di vita. Traduzione di E. Damiani, Firenze, Vallecchi, 1944.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: IT-RM0267
Zamboni Giuseppe, Padri e figli di Ivan Turgheniev
Autore: Zamboni Giuseppe,
Forma autore accettata: Zamboni, Giuseppe
Titolo: Padri e figli di Ivan Turgheniev
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 15 (1946), n. 6, pp. 172-176
Abstract: Recensione all'opera di Ivan Turgenev, Padri e figli nella traduzione integrale di M. Bogavski, Firenze, Vallecchi, 1943.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: IT-RM0267
Zamboni Giuseppe, Renato Poggioli, La Violetta notturna. Antologia di poeti russi del Novecento. Lanciano, G. Carabba ed., 1933, in 16°, pag. 166, L. 7
Autore: Zamboni Giuseppe,
Forma autore accettata: Zamboni, Giuseppe
Titolo: Renato Poggioli, La Violetta notturna. Antologia di poeti russi del Novecento. Lanciano, G. Carabba ed., 1933, in 16°, pag. 166, L. 7
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 6 (1935), n. 3, pp. 130-132
Abstract: Nella rubrica Letteratura contemporanea. Recensione alla raccolta di lirici russi del XX secolo tradotti da Renato Poggioli, che prende il nome dal poema di Aleksandr Blok Nočnaja fialka (1906). Secondo l’A. il libro colma la grave lacuna della poca conoscenza che si ha ancora in Italia della lirica russa, in quanto negli ultimi anni sono apparse solo traduzioni di prosa e teatro russo. L’unica antologia di poesia russa pubblicata finora era Lirici russi del secolo aureo (Lanciano, Carabba, 1925), curata da Giovanni Gandolfi. L’A. loda Poggioli per aver reso in italiano il ritmo degli originali, anche se la traduzione risulta in alcuni passaggi troppo libera.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/
Zamboni Giuseppe, Senilia di Ivan Turgheniev
Autore: Zamboni Giuseppe,
Forma autore accettata: Zamboni, Giuseppe
Titolo: Senilia di Ivan Turgheniev
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 15 (1946), n. 6, pp. 172-176
Abstract: Recensione al testo di Ivan Turgenev, Senilia nella traduzione di S. C. Attard, Firenze, Tatra editore, 1944.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: IT-RM0267
Zamboni Giuseppe, Stefan Zweig, Tre Maestri: Balzac, Dickens, Dostojevskij (I Costruttori del Mondo, Tentativo di una tipologia dello Spirito, vol. I). Trad. da Berta Burgio Ahrens. Milano, Sperling e Kupfer, 1932, in 8°, pag. 197, L. 25
Autore: Zamboni Giuseppe,
Forma autore accettata: Zamboni, Giuseppe
Titolo: Stefan Zweig, Tre Maestri: Balzac, Dickens, Dostojevskij (I Costruttori del Mondo, Tentativo di una tipologia dello Spirito, vol. I). Trad. da Berta Burgio Ahrens. Milano, Sperling e Kupfer, 1932, in 8°, pag. 197, L. 25
Titolo del periodico: Leonardo. Rassegna bibliografica mensile
Tipo di contributo: Recensione
Annata, anno, fascicolo, pagine: 4 (1933), n. 6, pp. 252-254
Abstract: Analizzando nella rubrica Filologia moderna la traduzione dello studio di Stefan Zweig Drei Meister: Balzac, Dickens, Dostojewski (Leipzig, Insel,1920), l’A. ritiene schematica, unilaterale e fragile l’analisi critica dei tre scrittori. Il saggio su Fedor Michajlovič Dostoevskij è il più ampio e solido, ma ingigantisce il carattere patologico e morboso dello scrittore, senza penetrarne la psicologia al solo scopo di impressionare il lettore.
Biblioteca in cui è stata effettuata la rilevazione: http://emeroteca.braidense.it/